close

其實上一篇的架構大概一個多月前就已完成

一直沒有貼出來主要是因為想把1994年那張唱片再聽一次再發表

但聽完之後 不禁對2006這張鄒之春神有些意見  為了不混淆焦點  我把以下內容獨立一篇

在上個世紀90年代  其實還有另一張紀念唱片春之佐保姬

當年我在園區文物館購得時 據說已經不好找到

是高一生妻子的名字 佐保姬是日文中保護神的意思

這是高一生被困於台北獄中時的作品

歌詞中含蓄卻又無盡的表達對妻子的款款深情

這首作品同時也收錄在野火新出版的唱片中

最近 回到中部把這張塵封的唱片找出來 對比21世紀的新作

其實曲目近皆相同 演唱者亦有重覆 但創作概念反而是1994年這張比較清楚

眾多歌曲甚至是為了當年的錄音而記譜 整體呈現的風格包括編曲 簡樸但忠實的傳達創作者的意含

非常情摯動人 雖然沒有精美的包裝  但反而讓高一生的音樂自然突顯出來

相較於舊作   2006這張作品有點失去焦點 過於咬文嚼字的文案顯得有些耽溺

且看不出重錄並重唱這些作品的用意

曲目的編排更是令人困惑 三首移民歌皆由同一個團體演出 風格也相近 卻不知為何要將其拆開

春之佐保姬如舊作一樣有一個演奏版本 及一個演唱版

意外的是2006的演唱版 伴奏竟是管樂團

專輯中又用上幾年前在原住民唱片中很常使用的手法背景的蟲鳴聲 人聲

刻意營造大自然的聲息  但是很多首歌曲卻是在音樂會的現場收音

再加上其中的那段小美說故事  整體反而顯得矯情 人工斧鑿太深!

而歌手 高慧 君(高一生的孫女)據說首次公開演唱祖父歌曲的那首長春花

錄音時的聲音狀況似乎不佳

整體來說  1994年這張紀錄之作面前  2006這張頓時不知所云

非常希望當年發行的單位可以重發1994年的這張唱片

 

春之佐保姬

是誰在森林的深處呼喚?
寂靜的黎明時候,像銀色鈴鐺一樣華麗的聲音,
啊!佐保姬呀!呼喚著誰?春之佐保姬呀。

是誰在森林的深處呼喚?在寂寞的黃昏時候
像銀色鈴鐺一樣華麗的聲音,越過森林,
啊!佐保姬呀!春之佐保姬呀

是誰在高山的深處呼喚? 在故鄉的森林遙遠的地方
用華麗的聲音,有人在呼喚
啊!佐保姬呀!春之佐保姬呀。

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 kyosensei 的頭像
    kyosensei

    My Foolish Heart

    kyosensei 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()